Читать книгу Любовь по обмену. Разрешите влюбиться онлайн на КулЛиб
– И этот говнюк мне никогда не нравился, – добавляет Дима, скривившись. – Он ей не пара.
– Слышали, как они сыграли? – Восхищенно спрашивает Зоя, падая рядом со мной на стул. – Потрясающе!
Ее глаза горят, а мои переполнены тревогой. Но я стараюсь улыбнуться, чтобы не показывать этого.
– Как тебе? А? – Она подвигает свой стул ко мне и игриво толкает плечом.
«В ее планы и не входит флиртовать. Зоя просто дружески настроена. Я все это придумал», – успокаиваю себя.
– Супер! – Выдавливаю тихо и перевожу взгляд на Диму.
Тот подает Маше бургер, ставит рядом колу, втыкает соломинку и ничем в своем поведении не выдает того, о чем только что узнал от меня. Лишь короткий его взгляд, брошенный в мою сторону, блестит озорным огоньком. Черт, да этот парень мне не сочувствует, он яростно призывает к действию!
А я… Я… не уверен, имею ли право.
ЗояВечер был чудесен. Давно мы так весело не проводили время. Катались, смеялись, фотографировались. Домой вернулись еле живые. От еды мы с Джастином отказались, зато почитали учебники и обсудили домашку прямо в гостиной, пока родители готовили вместе ужин на кухне.
Парень старается. Да. И мне так приятно видеть это! А как он произносит русские слова – просто уморительно. Чего только его «добри дэн» стоит! Или «по-ша-лУйс-та». Но, думаю, через недельки две постоянного повторения и «привет», и прочие слова, постоянно используемые в общении, будут произноситься идеально. Раз уж я за него взялась, то непременно добьюсь результата.
Или я буду не я!
– Очень скучаю, – говорю Славе, с которым мы разговариваем уже полчаса.