Читайте новые
книги

Читать книгу Яд минувшего онлайн на КулЛиб

– Генерал Понси, не волнуйтесь, – го'лоса Алва не повышал, но артиллерист словно бы поперхнулся и замолк. – Господа, кто-нибудь из вас часом не заметил, как… Лэкюрё рассылал поутру порученцев? Нет? Я почему-то так и думал, но давайте этот вопрос ненадолго отложим. Потом мы к нему обязательно вернемся, а пока что займемся делами дневными. Генерал Кракл, вы сообщили полковнику фок Варзов, что бергерам был отдан еще один приказ, на сей раз об атаке. Кто его отвозил?

– Один из порученцев командующего центром.

– Не ваших?

– Мои все были заняты, я попросил об одолжении моего друга, генерала Ожери.

– Прошу меня простить, – раздавшийся баритон пришелся бы впору клирику, но принадлежал щеголеватому красавцу, – я лично наблюдал двоих бездельничавших порученцев генерала Кракла и даже был вынужден сделать им замечание.

– А сейчас вы вынуждены донести на меня? Уж не потому ли, что не донесли на вашего друга Лэкюрё?

– Мы всего лишь соседи, – отрекся от дружбы красавец, – и наши отношения не отменяют того, что вы солгали. Ваши порученцы вели себя неподобающе.

– При мне они себе подобного не позволяют. Хотелось бы знать, где вы с ними встречались.

– Где-где? – не выдержал Понси, – Не иначе, в нужнике, в другом месте от вас не спрячешься…

– Обычно ваши шутки не к месту, но сейчас вы правы. Я всегда замечаю, кто чем занят, и если говорю, что…

Раздавшееся бряканье и тяжелые шаги были нестерпимо знакомы, и фок Варзов обернулся, чтобы увидеть, как его «лоси» безмолвно встают возле входа. Он не ошибся: Алва в самом деле говорил адъютанту про бергеров. И хорошо, пусть тоже послушают, кто и зачем их гонял.