Читайте новые
книги

Читать книгу Провинциальная магия онлайн на КулЛиб

Переход был такой резкий, что мистер Харрингтон заморгал.

– Вы же не думаете, что я способен запереть малышей в подвале? – возмутился фабрикант.

«Значит, взрослых может», – отметила я про себя. А вслух сказала:

– Их не нужно там запирать. Нам нужно место для тренировок, а в саду слишком много посторонних глаз.

– Не только в саду, – вздохнул мужчина, успокаиваясь. – На самом деле я вам признателен уже за то, что вы собираетесь попытаться. На большее я не рассчитывал.

Я снова опустила глаза на юбку, складки которой давно легли идеально под моими суетливыми пальцами. Сказать мне было нечего. Цензурного.

Не от хорошей жизни я согласилась. И не от хорошей жизни я вообще приехала в эту глушь.

Мистер Харрингтон поднялся.

– Позвольте, я провожу вас в вашу комнату? – предложил он. – Ее подготовили заранее, я очень надеялся, что вы примете мое предложение.

– А если бы не приняла? – я все-таки не сдержалась.

– Тогда не менее удобная комната вас бы ждала в общежитии при фабрике, – пожал плечами мужчина. – Я не стану вас заставлять. К тому же, вдруг дети вас бы не приняли. Но вроде бы вы им понравились.

– Люблю детей, – сдержанно улыбнулась я.

И последовала за новым работодателем.

Не знаю, что там за комнату в общежитии он собирался мне предоставить, но сомневаюсь, что она была бы такой же комфортной! Свой санузел, причем с настоящей ванной, горячей водой, зеркалом над умывальником и кучей флакончиков на полках! Мистер Харрингтон оказался предусмотрительным. Скорее всего, отдал приказ одной из горничных – откуда бы мужчине разбираться в дамских мелочах – но сам факт того, что он об этом позаботился, подкупал.