Читайте новые
книги

Читать книгу Возвращение 3. Часть 1 онлайн на КулЛиб

– Вы хоть своё корыто перекрасьте, лучше в российский триколор, а то ж издалека чисто истребитель гереспри. В следующий раз ракету вам в нос запустим.

Шутил так. И когда спецкостюмы представляли ещё на Земле на презентации в Ливадии, генерал, осмотрев плотно облегающую одежду, тоже пошутил:

– Я такое не надену. И экипажу не позволю. Вы ещё нам радугу семицветную на шеврон пририсуйте. Ну для женщин ладно, пусть в облипочку. А мужикам пошире штанины нельзя, что ли, сделать?

Анна тогда посмеялась, но предложение, конечно, учли.

Больше всех от чувства юмора Андрея Ивановича попадало его старшим офицерам, прибывшим для прохождения службы из ВКС Китая. Весь экипаж владел русским языком в совершенстве, и по дополнительной программе офицеры обучались языкам своих коллег. На корабле это было жизненно необходимо. Генерал Ларин владел английским и немецким, третьим взялся изучать китайский и решил посоветоваться по этому поводу с экипажем. Как раз Анна с Костей были на мостике, когда Ларин спросил своих офицеров:

– Объясните-ка мне, как я должен говорить с товарищем Ван Хао? Слово уметь – хуэй. Местоимение ты – на китайском "ни". И если мне надо его спросить: товарищ Ван Хао, ты умеешь? Что получается: Ван Хао, ни хуей!

Сам полковник Ван Хао смеялся громче всех.

– Вот, – заметил в этой связи Андрей Иванович. – Он так реагирует, потому что вы, товарищи офицеры, обучили своего коллегу ненормативной лексике русского языка. Ван Хао, вы не перепутаете смысл? Отличите вопрос от предупреждения?