Читать книгу Переводчик с эльфийского языка онлайн на КулЛиб
На осознание произошедшего мне потребовалось несколько секунд. На то, чтобы понять, чей именно забор перелез эльф и кто там обитает – еще парочка мгновений.
– Кариэль! – громким шепотом позвала я. – Возвращайся немедленно!
Но посол, чтоб его, и не подумал. Он беспечно махнул рукой и направился к клумбе с огромными пионами. Только не говорите мне…
Нет, ну пожалуйста!!!
Кажется, я слышала хруст, с которым он сорвал первый цветок.
– Кариэль! Нет! – Мой сдавленный шепот больше напоминал предсмертный хрип.
Но эльф меня не слышал. Вернее, все он, конечно, слышал, только не слушал.
Между тем Бася – так звали жившего здесь лохматого сторожа – поднялся. Кажется, он сам был несколько в шоке от странного вора, нагло залезшего средь бела дня и заставившего пса выбраться из спасительного тенька.
– Кариэль! – уже не таясь, в голос крикнула я.
И эльф, наконец, развернулся, встретившись взглядом с серым монстром, почему-то считавшимся собакой. И размер, разумеется, оценил.
Первым отреагировал пес, сорвавшийся со своего места и огромными прыжками понесшийся к эльфу. Эльф на этот раз не продемонстрировал свою молниеносную реакцию, потеряв драгоценные мгновения. Но все же псина показалась ему убедительнее переводчицы, и посол рванул обратно.
Я затаила дыхание. Секунды растянулись до неприличия, а сердце, наоборот, ухнуло вниз и остановилось.
И все-таки Кариэль оказался у забора раньше, перекинул сорванные пионы мне (кто думает в такие моменты о цветах?!), а сам подтянулся, чтобы перелезть.
Только не рассчитал размер «собачки», которая без труда, даже не вставая на задние лапы, вцепилась в его ботинок.